亚洲热线 99 精品视频|精品中文字幕在线观看|香蕉伊蕉中文在线视频播放|色综合视频一区二区观看

  1. <blockquote id="pxt9n"><strong id="pxt9n"></strong></blockquote>
  2. <dl id="pxt9n"></dl>

    <strike id="pxt9n"><label id="pxt9n"></label></strike>
    <i id="pxt9n"></i>
      全國(guó)

      當(dāng)前位置:

    • 熱門地區(qū):
    • 選擇地區(qū):
    • ×
    當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語(yǔ)文 > 古詩(shī)詞 > 正文

    蒹葭翻譯全文翻譯 蒹葭的意境

    2022-09-29 15:34:34文/李可欣

    蒹葭這首詩(shī)最有價(jià)值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創(chuàng)造的“在水一方”可望難即這一具有普遍意義的藝術(shù)意境。好詩(shī)都能創(chuàng)造意境。意境是一種格局、一種結(jié)構(gòu),它具有含容一切具備相似格局、類同結(jié)構(gòu)的異質(zhì)事物的性能。

    蒹葭翻譯全文翻譯 蒹葭的意境

    蒹葭原文

    蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。

    蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

    蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

    蒹葭譯文

    河邊蘆葦密又繁,秋深露水結(jié)成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。

    逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻又太長(zhǎng)。順著流水去找她,仿佛在那水中央。

    河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何處?就在河岸那一邊。

    逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻攀登難。順著流水去找她,仿佛就在水中灘。

    河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。

    逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求。順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

    蒹葭的意境

    詩(shī)的象征,不是某詞某句用了象征辭格或手法,而是意境的整體象征?!霸谒环健?,可望難即是人生常有的境遇,“溯洄從之,道阻且長(zhǎng)”的困境和“溯游從之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人們可能經(jīng)常受到從追求的興奮。到受阻的煩惱、再到失落的惆悵這一完整情感流的洗禮,更可能常常受到逆流奮戰(zhàn)多痛苦或順流而下空歡喜的情感沖擊。

    讀者可以從這里聯(lián)想到愛(ài)情的境遇和喚起愛(ài)情的體驗(yàn),也可以從這里聯(lián)想到理想、事業(yè)、前途諸多方面的境遇和喚起諸多方面的人生體驗(yàn)。意境的整體象征,使蒹葭真正具有了難以窮盡的人生哲理意味。王國(guó)維曾將這首詩(shī)與晏殊的〔蝶戀花〕“昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù),獨(dú)上高樓,望盡天涯路”相提并論,認(rèn)為它二“最得風(fēng)人情致”,這顯然是著眼于它的意境的人生象征意蘊(yùn)。

    事實(shí)的虛化、意象的空靈和意境的整體象征,是一個(gè)問(wèn)題的三個(gè)層面。從事實(shí)虛化到意象空靈,再到整體象征,這大致上就是象征性詩(shī)歌意境的建構(gòu)過(guò)程。

    蒹葭出自

    《詩(shī)經(jīng)·蒹葭》出自《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)》,是一首懷人古體詩(shī)。詩(shī)中的"伊人"是詩(shī)人愛(ài)慕、懷念和追求的對(duì)象。本詩(shī)中的景物描寫(xiě)十分出色,景中含情,情景渾融一體,有力地烘托出主人公凄婉惆悵的情感,給人一種凄迷朦朧的美。這首詩(shī)最有價(jià)值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創(chuàng)造的"在水一方"--可望難即這一具有普遍意義的藝術(shù)意境。全詩(shī)三章,每章只換幾個(gè)字,這不僅發(fā)揮了重章疊句、反復(fù)吟詠、一唱三嘆的藝術(shù)效果,而且產(chǎn)生了將詩(shī)意不斷推進(jìn)的作用。

    蒹葭背景

    《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》是中國(guó)古代現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)集《詩(shī)經(jīng)》中的一篇。全詩(shī)三章,每章八句。此詩(shī)曾被認(rèn)為是用來(lái)譏刺秦襄公不能用周禮來(lái)鞏固他的國(guó)家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得;現(xiàn)在一般認(rèn)為這是一首情歌,寫(xiě)追求所愛(ài)而不及的惆悵與苦悶。全詩(shī)三章,重章疊唱,后兩章只是對(duì)首章文字略加改動(dòng)而成,形成各章內(nèi)部韻律協(xié)和而各章之間韻律參差的效果,也造成了語(yǔ)義的往復(fù)推進(jìn)。

    查看更多【古詩(shī)詞】?jī)?nèi)容