亚洲热线 99 精品视频|精品中文字幕在线观看|香蕉伊蕉中文在线视频播放|色综合视频一区二区观看

  1. <blockquote id="pxt9n"><strong id="pxt9n"></strong></blockquote>
  2. <dl id="pxt9n"></dl>

    <strike id="pxt9n"><label id="pxt9n"></label></strike>
    <i id="pxt9n"></i>
      全國

      當前位置:

    • 熱門地區(qū):
    • 選擇地區(qū):
    • ×
    當前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 文言文 > 正文

    文言文狼的翻譯和注釋及詳細解析

    2023-08-31 14:08:16文/陳宇航

    文言文《狼》的翻譯:一個屠戶傍晚回來,擔子里的肉已經(jīng)賣完了,只剩下骨頭。屠戶半路上遇到兩只狼,緊跟著(他)走了很遠。屠戶感到害怕,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭就停止了,另一只狼仍然跟著(屠戶)。狼像原來一樣一起追趕屠戶。

    文言文狼的翻譯和注釋及詳細解析

    文言文《狼》的翻譯

    一個屠戶傍晚回來,擔子里的肉已經(jīng)賣完了,只剩下骨頭。屠戶半路上遇到兩只狼,緊跟著(他)走了很遠。

    屠戶感到害怕,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭就停止了,另一只狼仍然跟著(屠戶)。屠戶再次扔骨頭,較晚得到骨頭的狼停住了,之前獲得骨頭的狼又跟上來了。骨頭已經(jīng)沒有了,但兩只狼像原來一樣一起追趕屠戶。

    屠戶感到處境危急,擔心前面后面受到狼攻擊。他往旁邊看了看發(fā)現(xiàn)田野中有個麥場,麥場的主人把柴草堆積在里面,覆蓋成小山似的。屠戶于是跑過去倚靠在柴草堆下,卸下?lián)幽闷鹜赖?。兩只狼不敢上前,眼瞪著屠戶?/p>

    一會兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗一樣蹲坐在前面。時間長了,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來,用刀砍狼的頭,又連砍了幾刀把狼殺死。他剛剛想離開上路,轉(zhuǎn)身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要從柴草堆中打洞來從后面攻擊屠戶。狼的身體已經(jīng)鉆進去一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從后面砍掉了狼的大腿,這只狼也被殺死了。他才領(lǐng)悟到前面的狼假裝睡覺,原來是用來誘引敵人的。

    狼也是狡猾的,而眨眼間兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少?。≈皇窃黾有α狭T了。

    文言文《狼》的注釋

    屠:這里指屠戶,宰殺牲畜賣肉的人。

    晚:夜晚,晚上。

    歸:回家。

    止:通“只”,翻譯為僅,只。

    綴行甚遠:緊隨著走了很遠。綴,連接,緊跟。甚,很。

    懼:害怕

    投以骨:倒裝,就是“以骨投之”,意為把骨頭扔給狼。以,把。

    從:跟從,跟隨。

    復:又,再

    矣:語氣詞,相當于“了”。

    兩狼之并驅(qū)如故:取消句子獨立性,不譯。

    窘(jiǒng):困窘,處境危急,困迫為難。

    恐:恐懼,擔心。

    敵:名詞作動詞,指攻擊的意思。

    顧:看,視。這里指往旁邊看。

    積薪:堆積柴草。積,堆積。薪,柴草。

    苫(shàn)蔽成丘:覆蓋成小山一樣。苫蔽,覆蓋、遮蓋。

    乃:于是,就。

    弛:解除、卸下。

    眈眈(dān dān)相向:(狼)瞪著眼看著(屠戶)。眈眈,注視的樣子。相:表示偏指一方,指狼瞪屠戶,非“相互”。

    少(shǎo)時:一會兒

    犬坐于前:像狗一樣蹲坐在前面。犬,名詞作狀語,像狗一樣。

    久之:很久。之,音節(jié)助詞,表示修飾前字,沒有實在意義。

    瞑(míng):閉上眼睛。

    意暇甚:神情很悠閑。意:這里指神情、態(tài)度。暇,悠閑、從容。

    暴:突然。

    斃:殺死。

    洞其中:在柴草中打洞。洞。這里作動詞。

    隧入:從通道進入。隧:通道,這里用作狀語,“從通道”的意思。

    尻(kāo):屁股。

    自:從。

    股:大腿

    假寐(mèi):假裝睡覺。 寐:睡覺。

    蓋:承接上文,表示原因。這里有“原來是”的意思。

    黠:狡猾。

    頃刻:一會兒。

    亦:也。

    禽獸之變詐幾何哉:禽獸的欺騙手段能有多少啊。變詐,巧變詭詐。幾何,多少,這里是“能有多少”的意思。哉,語氣詞,相當于“啊”。

    止增笑耳:只是增加笑料罷了。

    文言文《狼》的解析

    本文可分三段:第一段(屠夫遇狼)寫兩狼追趕屠戶,屠戶時而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛(wèi)。

    這一段又分為三層,從“一屠晚歸”至“綴行甚遠”,簡潔地敘述了屠戶遇狼的時間、地點和情況。一個賣肉晚歸的屠戶,在“擔中肉盡,止有剩骨”,卻又行人斷絕,孤立無援的情況下,讓兩只惡狼給盯住了。草草幾筆,就勾畫出危急的處境,緊張的氣氛,實在扣人心弦,為后面描述屠戶的斗爭策略作了鋪墊。

    (屠夫御狼)第二段分兩層:

    第一層,從“少時”至“又數(shù)刀斃之”。作者在描寫兩狼對屠戶“眈眈相向”之后,又變換筆法,寫一只狼竟然自己走開,另一只狼裝作馴良的家狗形態(tài)蹲著,然后閉著眼睛打盹,樣子十分悠閑。這是狼在屠戶持刀的情況下耍弄的新花招。文中故意不作說明,而是以細膩的筆觸刻畫狼的狡詐形象,讓人們仔細品味,加深對狼的本性的認識。這時的屠戶雖然不能猜透它們誘敵包抄然后夾擊的花招,但對于狼的兇狠狡詐有了清醒的認識,所以不受這種假象欺騙,不是釋刀自喜,而是趁機“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,結(jié)束了它的性命。文中狼的悠閑假象,屠戶的暴起動作,相映成趣。

    (屠夫殺狼)第二層,屠戶殺了眼前的狼而準備趕路,又警惕地轉(zhuǎn)視積薪后,發(fā)現(xiàn)了另一只正在鉆洞的狼。作者借屠戶的銳利的眼睛,點出狼“隧入以攻其后”的企圖,揭露其“身已半入,止露尻尾”那種弄巧成拙的丑態(tài),次“亦斃之”作了痛快的結(jié)束。行文至此,才以畫龍點睛之筆點出屠戶“乃悟前狼之假寐,蓋以誘敵”的道理,與上層緊相呼應。這使屠戶也使讀者領(lǐng)悟到:只知狼兇狠的特性,不了解狼的欺詐一面,那就要受騙上當;只看到眼前的狼,卻不注意暗藏的狼,滿足于一時的勝利,到頭來還會遭到失敗。

    第三段,是作者詼諧風趣的議論。作者指出狼的狡黠奸詐,而嘲笑其頃刻而斃的結(jié)局,也間接贊揚了屠戶的勇敢機智,余味無窮。

    查看更多【文言文】內(nèi)容