亚洲热线 99 精品视频|精品中文字幕在线观看|香蕉伊蕉中文在线视频播放|色综合视频一区二区观看

  1. <blockquote id="pxt9n"><strong id="pxt9n"></strong></blockquote>
  2. <dl id="pxt9n"></dl>

    <strike id="pxt9n"><label id="pxt9n"></label></strike>
    <i id="pxt9n"></i>
      全國(guó)

      當(dāng)前位置:

    • 熱門(mén)地區(qū):
    • 選擇地區(qū):
    • ×
    當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語(yǔ)文 > 文言文 > 正文

    陳情表原文及翻譯注釋 陳情表怎么翻譯

    2023-10-23 16:49:18文/陳宇航

    《陳情表》原文:臣密言:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見(jiàn)背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無(wú)伯叔,終鮮兄弟,門(mén)衰祚薄,晚有兒息。

    陳情表原文及翻譯注釋 陳情表怎么翻譯

    《陳情表》原文

    臣密言:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見(jiàn)背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無(wú)伯叔,終鮮兄弟,門(mén)衰祚薄,晚有兒息。外無(wú)期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無(wú)應(yīng)門(mén)五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。(愍 一作:憫;孑立 一作:獨(dú)立)

    逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無(wú)主,辭不赴命。詔書(shū)特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬。猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書(shū)切峻,責(zé)臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門(mén),急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤,欲茍順?biāo)角?,則告訴不許:臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。

    伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤(pán)桓,有所希冀。但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日,祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年。母、孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。

    臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)養(yǎng)劉之日短也。烏鳥(niǎo)私情,愿乞終養(yǎng)。臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土實(shí)所共鑒。愿陛下矜愍愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。(矜愍 一作:矜憫)

    《陳情表》翻譯

    臣李密陳言:我因命運(yùn)坎坷,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個(gè)月,父親就棄我而死去。我四歲的時(shí)候,舅父強(qiáng)迫母親改變了守節(jié)的志向。我的祖母劉氏,憐憫我年幼喪父,便親自撫養(yǎng)。臣小的時(shí)候經(jīng)常生病,九歲時(shí)不能走路。孤獨(dú)無(wú)靠,一直到成人自立。既沒(méi)有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門(mén)庭衰微、福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒(méi)有任何近親,在家里又沒(méi)有照應(yīng)門(mén)戶(hù)的童仆,生活孤單沒(méi)有依靠,只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來(lái)就沒(méi)有離開(kāi)她。

    到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。先有名叫逵的太守察舉臣為孝廉,后又有名叫榮的刺史推舉臣為優(yōu)秀人才。臣因?yàn)楣┓钯狆B(yǎng)祖母的事無(wú)人承擔(dān),辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書(shū),任命我為郎中,不久又蒙受?chē)?guó)家恩命,任命我為洗馬。我憑借卑微低賤的身份,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實(shí)在不是我殺身所能報(bào)答朝廷的。我將以上苦衷上表報(bào)告,加以推辭不去就職。但是詔書(shū)急切嚴(yán)峻,責(zé)備我怠慢不敬。郡縣長(zhǎng)官催促我立刻上路;州縣的長(zhǎng)官登門(mén)督促,比流星墜落還要急迫。我很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報(bào)告申訴不被允許。我是進(jìn)退兩難,十分狼狽。

    我想晉朝是用孝道來(lái)治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,況且我孤單凄苦的程度更為嚴(yán)重呢。況且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過(guò)蜀漢的官,擔(dān)任過(guò)郎官職務(wù),本來(lái)就希望做官顯達(dá),并不顧惜名聲節(jié)操?,F(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國(guó)俘虜,十分卑微淺陋,受到過(guò)分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因?yàn)樽婺竸⑹蠅勖磳⒔K了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。我如果沒(méi)有祖母,無(wú)法達(dá)到今天的地位;祖母如果沒(méi)有我的照料,也無(wú)法度過(guò)她的余生。祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能廢止侍養(yǎng)祖母而遠(yuǎn)離。

    我現(xiàn)在的年齡四十四歲了,祖母現(xiàn)在的年齡九十六歲了,這樣看來(lái)我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還很長(zhǎng),而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子很短。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許我完成對(duì)祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長(zhǎng)官所能明白知曉的,天地神明,實(shí)在也都能明察。希望陛下能憐憫我的誠(chéng)心,滿(mǎn)足我微不足道的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應(yīng)當(dāng)殺身報(bào)效朝廷,死了也要結(jié)草銜環(huán)來(lái)報(bào)答陛下的恩情。我懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來(lái)使陛下知道這件事。

    《陳情表》注釋

    “表”是一種文體,是古代奏章的一種,是臣下對(duì)君王指陳時(shí)事、直言規(guī)勸抑或使之改正錯(cuò)誤的文體。

    以:因險(xiǎn)釁(xiǎnxìn):兇險(xiǎn)禍患(這里指命運(yùn)不好)。 險(xiǎn),艱難,禍患;釁,災(zāi)禍。

    夙:早時(shí), 這里指年幼的時(shí)候。

    愍:同“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)。

    兇:這里指他家中不幸的事。

    見(jiàn)背:父母或長(zhǎng)輩去世。

    行年:經(jīng)歷的年歲。

    舅奪母志:舅舅強(qiáng)行改變母親想要守節(jié)的志愿。這是母親改嫁的委婉說(shuō)法。

    憫:憐憫。蘇教版作“愍”。

    躬親:親自。

    至于:直到。

    于:介詞,引出對(duì)象。

    成立: 成人自立。

    終:又。

    鮮:少,這里指“無(wú)”的意思。

    門(mén):家門(mén)。

    門(mén)衰祚?。杭议T(mén)衰微,福分淺?。混瘢▃uò):福分。

    兒息:子嗣。息:親生子女。又如:息子(親生兒子);息女(親生女兒);息男(親生兒子)。

    期功:古代喪服的名稱(chēng)。期,服喪一年。功,按關(guān)系親疏分大功和小功,大功服喪九月,小功服喪五月。亦用以指五服之內(nèi)的宗親。

    強(qiáng)近:勉強(qiáng)算是親近的。

    應(yīng)門(mén):照應(yīng)門(mén)戶(hù)。

    五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆。

    煢煢:孤單的樣子。

    孑:孤單 孑立:蘇教版作“獨(dú)立”。

    吊:安慰。

    嬰:纏繞,這里指疾病纏身。

    蓐:陳草復(fù)生。引申為草墊子、草席。

    廢:廢止,停止服侍。

    離:離開(kāi)。

    逮:及,到。

    奉:承奉。

    圣朝:指晉朝。

    沐浴清化:恭維之辭,指蒙受清平的政治教化。

    察:考察和推舉

    孝廉:漢代以來(lái)選拔人才的一種察舉科目,即每年由地方官考察當(dāng)?shù)氐娜宋铮虺⑼扑]孝順父母、品行廉潔的人出來(lái)做官

    舉:推舉。

    秀才:漢代以來(lái)選拔人才的一種察舉科目。這里是優(yōu)秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”含義不同。

    辭:辭謝。

    赴:接受。

    命:任命。

    拜:授予官職

    郎中:尚書(shū)省的屬官。

    尋:不久。

    除:拜官受職。

    洗馬:即太子冼馬(xiǎn),太子的侍從官。

    猥:自謙之詞,猶“鄙”。

    微賤:卑微低賤。

    當(dāng):擔(dān)任。

    東宮:指太子,因太子居住在東宮,這里是借代。

    隕首:頭落地,指不惜性命。隕,落。

    切峻:急切而嚴(yán)厲

    逋慢:有意回避,怠慢上命。逋:逃脫 慢:怠慢,輕慢。

    急于星火:于星火急。于:比 星火:流星的光 比流星的墜落還要急。指催逼的十分緊迫。

    篤:病重,沉重。

    日:一天比一天。

    茍:姑且。

    告訴不許:申訴不被允許,告訴:申訴(苦衷)。

    實(shí)為:總結(jié)上文。

    狼狽:形容進(jìn)退兩難的情形。

    伏惟:俯狀思量。古時(shí)下級(jí)對(duì)上級(jí)表示恭敬的詞語(yǔ),奏疏和書(shū)信里常用。

    故老:年老而德高的舊臣。

    蒙:受。

    矜育:憐惜養(yǎng)育。

    偽朝:蔑稱(chēng),指被滅亡蜀朝。

    歷職:連續(xù)任職。

    郎署:郎官的衙署。李密在蜀國(guó)曾任郎中和尚書(shū)郎。 署:官署,衙門(mén)。

    圖:希圖。

    宦達(dá):官職顯達(dá)?;?,做官;達(dá),顯貴。

    不矜:不看重。矜,自夸。

    拔擢(zhuó):提拔。

    寵命:恩命。

    優(yōu)渥(wò):優(yōu)厚。

    盤(pán)桓:猶疑不決的樣子,指拖延不就職。

    希冀:企圖,這里指非分的愿望。

    日薄西山:太陽(yáng)接近西山,喻人的壽命即將終了。薄,迫近。

    危淺:活不長(zhǎng),指生命垂危。危:微弱 淺:指不長(zhǎng)。

    淺:不長(zhǎng)。

    更(gēng)相:交互。

    是以:因此。

    區(qū)區(qū):自己的私情。

    廢遠(yuǎn):廢止遠(yuǎn)離。

    烏鳥(niǎo)私情:烏鴉反哺之情,比喻人的孝心。

    終養(yǎng):養(yǎng)老至終。

    辛苦:辛酸悲苦,這里指辛酸苦楚的處境(古今異義)。

    二州:指梁州(在今陜西省漢中地區(qū))、益州(在今四川省)。

    牧:古代稱(chēng)州的長(zhǎng)管;伯:長(zhǎng)。

    皇天后土:文中指天地神明。

    鑒:審察,識(shí)別。

    矜憫:憐恤。

    聽(tīng):任,這里是準(zhǔn)許、成全。

    庶:庶幾,或許,表示希望或推測(cè)。

    保:安;卒:終。

    結(jié)草:指報(bào)恩。

    不勝:禁不住。勝(shēng),承受,承擔(dān)。

    犬馬怖懼之情:這是臣子謙卑的話,用犬馬自比

    拜表:拜上表章

    聞:使動(dòng)用法,使…知道。與上文“具以表聞”的“聞”用法相同。

    查看更多【文言文】?jī)?nèi)容