亚洲热线 99 精品视频|精品中文字幕在线观看|香蕉伊蕉中文在线视频播放|色综合视频一区二区观看

  1. <blockquote id="pxt9n"><strong id="pxt9n"></strong></blockquote>
  2. <dl id="pxt9n"></dl>

    <strike id="pxt9n"><label id="pxt9n"></label></strike>
    <i id="pxt9n"></i>
      全國

      當前位置:

    • 熱門地區(qū):
    • 選擇地區(qū):
    • ×
    當前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 文言文 > 正文

    懷素寫字文言文翻譯及注釋

    2023-06-11 20:56:40文/周傳杰

    懷素居住在零陵的時候,十分貧困沒有紙來寫書法,于是種了一萬多株芭蕉,用芭蕉葉來揮文潑墨,把他的庵叫做綠天庵。沒有地方寫了,于是找來一個木盤和一塊木板,涂上漆,當做硯臺和練字板。天天磨墨,天天寫,墨干了再磨,磨完再寫寫完就擦,擦凈再寫。日復一日,年復一年,硬是把木盤磨漏了,木板擦穿了。

    懷素寫字文言文翻譯及注釋

    懷素寫字文言文原文

    近現(xiàn)代·馬宗霍

    懷素居零陵時,貧無紙可書,乃種芭蕉萬余株,以蕉葉供揮灑,名其庵曰“綠天。

    書不足,乃漆一盤書之,又漆一方板,書之再三,盤板皆穿。

    懷素寫字文言文翻譯

    懷素居住在零陵的時候,十分貧困沒有紙來寫書法,于是種了一萬多株芭蕉,用芭蕉葉來揮文潑墨,把他的庵叫做“綠天庵”。沒有地方寫了,于是找來一個木盤和一塊木板,涂上漆,當做硯臺和練字板。天天磨墨,天天寫,墨干了再磨,磨完再寫;寫完就擦,擦凈再寫。日復一日,年復一年,硬是把木盤磨漏了,木板擦穿了。

    懷素寫字文言文注釋

    居:居住。

    書:書寫。

    乃:于是。

    以:用。

    供:供給,供應。

    名:命名,取名。

    漆:把涂料涂在器物上。

    再三:一次又一次。

    皆:都。

    穿:通過,透過。

    查看更多【文言文】內(nèi)容